课程描述是什么
课程描述,即大学所修课程的中英文概述,用于辅助美国老师了解你在国内大学的所学课程。
乍一看,课程描述十分简单,只要把中文翻译成英文就可以了,但有些课程的翻译版本五花八门!
比如,有的课程明明是金融类,翻译出来就“变味儿”成了经济学。面对这种情况,招生官很难确认你是否academic quailfied。
因此,如何将国内学习的课程翻译成与所申美国社大对等的课程,并获得相应的学分,便成为了转学流程里一个十分重要的环节。
课程描述的构成
一个完整的课程描述通常包括以下八个部分:
1.课程名称
这是课程的基本信息,一定要准确并完整。
2.上课的时间
标注出学期或学年的长度,表明是在哪学年修的这门课,如2022-2023秋。
3.课程学时
标注出每门课、每星期上课多少小时。
4.课程学分
提供在原学校就读的总课程数、总学分等信息。
5.课程内容
简明扼要地介绍此课程具体学习内容。
6.授课老师
7.所用教材名称
列出课程的主要参考书籍和其他学习资源。
8.课程评价
列出课程的评估方式,如期中or期末考试、小组作业、项目报告或其他。
课程描述如何准备
01.了解申请专业的课程配置要求
在美国社大, 不同专业的课程配置和转学分的具体要求有所不同,因此确认目标专业很重要!
确认专业后,我们就可以去学校官网查看相关的课程设置,看哪些课和你国内大学上的课较符合。
提示:切忌盲目地做课程描述,这样会直接影响到可转学分的多少。
举个栗子
匹兹堡大学工程学院的课程设置比较特别,其明确告知申请学生:
所有其他美国或国外大学工程专业的课程设置,大部分都与他们的学院不相符。
如果这时候,你在没有看官网的前提下做了工程专业的课程介绍给学校,结果可想而知。
02.了解专业的教学大纲
为了更好地对接课程和学分,我们可以查看目标学校的教学大纲来了解其课程描述。
通常来说,课程描述会出现在该专业的教学大纲或学生手册中,只要按照专业去查找,就可以找到相应的信息。
03.撰写课程描述
完成以上两个准备工作后,我们就可以开始着手课程描述的制作和设计了。
一般来说,国内大学都没有具体的课程描述,或者即使有,也可能不太完整或者不太适合。
所以,同学们要先用中文撰写再翻译成英文,并且交由原学校盖章认证再提交。
此外,无论是课程名字的翻译,还是课程内容的解释都要详细,尽可能地靠近美国大学的major类别。
这样一来,招生官不仅会从多方面考察这门课的内容,还会对你所付出的努力更加信服,大大增加转学成功的概率。
提示
思想品德修养和马哲等课程可以运用伦理学、哲学、社会学等词汇来撰写。
思想品德修养课翻译成“修养”远远不如翻译成“伦理学”转学分的成功率高。
04.补充教材目录/上课频率
在后期和学校交涉转学分的过程中,有些社大会根据学校和专业要求,让申请者提交课程的教材目录。
很明显,学校是想进一步了解你所学课程的章节详情,而不仅仅是概述。
甚至有的学校会询问申请者课程一周上几次,每次上几个小时,而不仅仅是总学时。
因此,建议同学们要尽可能地撰写课程描述详细版,避免后续遇到这类突发情况再手忙脚乱地准备。
05.与目标学校的Dean积极协商
在转学分的过程中,遇到任何的问题都要及时和Dean以及相关Major老师沟通。
通过与之沟通,我们甚至可以获得某些相似课程的syllabus,用于对照国内大学的课程内容进行Petition。
千万不要小看了这一沟通环节!
或许某门课的学分决定了你是否能成功转入社大,更影响后续的四年制大学转升,对整个大学生涯规划都至关重要!
希望同学们阅读后,能对美国转学的课程描述材料准备有更多了解,预祝大家留学生活一切顺利~